Call our experienced team +44 (0) 20 3940 3255

Spanish to English Translation

We are a leading translation services provider in London, UK. Our expertise is Spanish and English translations. In this page we have selected 75 common Spanish words and translated them to English. Along with that we have used them in sentences and provided their Spanish Translation to English translation as well. We hope you like our collection of Spanish sentence translations.

  1. divertido[dee-ber-TEE-do] adjective, masc. amusing
    divertida[dee-ber-TEE-da] fem.
    Es un juego muy divertido.
    It is an amusing game.
  2. divertirse[dee-ber-TEER-se] verb to have a good time
    Ellos siempre se divierten en la playa.
    They always have a good time at the beach. 

    Ellos siempre se divierten en la playa

  3. doblar[do-BLAR] verb to turn
    El coche dobla a la izquierda.
    The car turns left.
  4. doce[DO-se] adjective twelve
    Mi hermana tiene doce discos.
    My sister has twelve CDs.
  5. la docena [do-SE-na] noun, fem. dozen
    María compra una docena de naranjas.
    Mary buys a dozen oranges.
  6. el doctor[dok-TOR] noun, masc. doctor
    El doctor está en el hospital.
    The doctor is at the hospital.
  7. el dólar[DO-lar] noun, masc. dollar
    Cuesta un dólar.
    It costs a dollar.
  8. doler(le)[do-LER] verb, idiomatic expression to hurt
    Me duele la cabeza.
    My head hurts.
  9. el dolor[do-LOR] noun, masc. ache, pain
    el dolor de estómago[do-LOR-de-es-TO-ma-go] noun, masc. stomachache
    Él tiene dolor de estómago.
    He has a stomachache.
  10. el dominó[do-mee-NO] noun, masc. dominoes
    Vamos a jugar al dominó.
    Let’s play dominoes.
  11. dónde[DON-de] adverb where
    ¿Dónde está mi libro de inglés?
    Where is my English book?
  12. dormir[dor-MEER] verb to sleep
    El bebé duerme.
    The baby is sleeping.
  13. el dormitorio[dor-MEE-to-reeo] noun, masc. bedroom
    Hay camas gemelas en mi dormitorio.
    There are twin beds in my bedroom.
  14. dos[DOS] adjective two
    dos veces expression twice
    Yo tengo dos hermanos.
    I have two brothers.
  15. la ducha [DOO-cha] noun, fem. the shower
    Mi papá prefiere tomar la ducha.
    Dad prefers to take a shower.
  16. dulce[DUL-se] adjective sweet
    El pastel está muy dulce.
    The pie is very sweet.
  17. el dulce[DUL-se] noun candy
    ¿Quieres un dulce de chocolate?
    Would you like a chocolate candy? 

    ¿Quieres un dulce de chocolate?

  18. durante[du-RAN-te] preposition during
    Él va a México durante las vacaciones.
    He is going to Mexico during vacation.
  19. durar[doo-RAR] verb to last
    Este jabón dura mucho tiempo.
    This soap lasts a long time.
  20. el durazno[du-RAZ-no] noun, masc. peach
    El durazno es delicioso.
    The peach is delicious.
  21. duro[DU-ro] adjective, masc. hard
    dura[DU-ra] fem.
    La cama es dura.
    The bed is hard.
  22. el DVD[DEH-VEH-DEH] noun, masc. DVD
    ¿Cuándo sale esta película en DVD?
    When will this movie be out on DVD?
  23. echar[eh-CHAR] to thitem, to toss
    Juan echa la basura al hoyo.
    Juan thitems the garbage into the hole.
  24. echar una carta(eh-CHAR OO-na KAR-ta) idiomatic expression to mail a letter
    Jorge echó una carta a Julia.
    George mailed Julia a letter.
  25. la edad [e-DAD] noun, fem. age
    ¿Cuál es la edad del señor?
    What is the man’s age?
  26. el edificio[e-dee-FEE-seeo] noun, masc. building
    La oficina está en ese edificio.
    The office is in that building.
  27. el ejército[e-JER-see-to] noun, masc. army
    Guillermo está en el ejército de los Estados Unidos.
    William is in the United States Army.
  28. los ejotes [e-JO-tes] noun, masc. string beans
    Mamá sirve ejotes (habichuelas) con papas.
    Mom serves string beans with potatoes.
  29. él[EL] pronoun he
    Ella y él van a la iglesia cerca de la casa.
    She and he go to the church near home.
  30. el[EL] article the
    El sofá está en la sala.
    The sofa is in the living room.
  31. el que[EL-KE] idiomatic expression the one that, the one who
    Juan es el que no va.
    John is the one who is not going.
  32. el elefante[e-le-FAN-te] noun, masc. elephant
    El elefante vive en la selva.
    The elephant lives in the jungle. 

    El elefante vive en la selva

  33. ellos[E-lyos, E-yos] pronoun, masc. they
    ellas[E-lyas, E-yas] fem.
    Ellos brincan y bailan.
    They jump and dance.
  34. ellos mismospronoun they themselves
    Ellos mismos hacen el trabajo.
    They themselves do the work.
  35. el emparedado[em-pa-re-DA-do] noun, masc. sandwich
    ¿Le gustan los emparedados de queso?
    Do you like cheese sandwiches?
  36. empujar[em-pu-JAR] verb to push
    El hombre trata de empujar el piano.
    The man tries to push the piano.
  37. encima de[en-SEE-ma-de] prepositional phrase on, on top of
    La pluma está encima del libro.
    The pen is on the book.
  38. encontrar[en-kon-TRAR] verb to find
    No podemos encontrar los discos de Julio Iglesias.
    We cannot find Julio Iglesias’ CDs.
  39. encontrarse[en-kon-TRAR-se] verb to meet
    Él va a encontrar a su amigo.
    He is going to meet his friend.
  40. se encuentra [se-en-KUEN-tra] idiomatic expression is located
    La iglesia se encuentra en esa ciudad.
    The church is located in that city.
  41. enero[e-NE-ro] noun, masc. January
    Hace mucho frío en enero.
    It is very cold in January.
  42. la enfermera [en-fer-ME-ra] noun, fem. nurse
    La enfermera ayuda al médico.
    The nurse helps the doctor.
  43. enfermo[en-FER-mo] adjective, masc. ill, sick
    enferma[en-FER-ma] fem.
    Él nunca está enfermo.
    He is never ill.
  44. en forma de[en-FOR-ma-de] prepositional phrase in the form of, in the shape of
    Tiene una alcancía en forma de un puerco.
    She has a bank in the form of a pig.
  45. enfrente de[en-FREN-te-de] adverbial phrase in front of
    La iglesia está enfrente de la escuela.
    The church is in front of the school. 

    La iglesia está enfrente de la escuela

  46. en medio de[en-ME-deeo-de] prepositional phrase in the middle of
    Ella baila en medio de un grupo.
    She dances in the middle of a group.
  47. enojado[e-no-JA-do] adjective, masc. angry
    enojada[e-no-JA-da] fem.
    Mi padre está enojado conmigo.
    My father is angry at me.
  48. la ensalada [en-sa-LA-da] noun, fem. salad
    La familia come ensalada de lechuga y tomate.
    The family eats lettuce and tomato salad.
  49. en seguida[en-se-GEE-da] adverb right away
    Lo hago en seguida.
    I’ll do it right away.
  50. enseñar[en-se-NYAR] verb to teach
    El profesor enseña a los alumnos.
    The teacher teaches the pupils.
  51. entender[en-ten-DER] verb to understand
    En los Estados Unidos hay muchas personas que entienden español.
    There are many persons in the United States who understand Spanish.
  52. entero[en-TE-ro] adjective, masc. entire, whole
    entera[en-TE-ra] fem.
    Se come el tomate entero.
    He eats the whole tomato.
  53. en todas partes[en-to-das-PAR-tes] adverb everywhere
    ¿En todas partes hay Coca-Cola?
    Is Coca-Cola everywhere?
  54. entonces[en-TON-ses] adverb then
    Hasta entonces, no vamos a la playa.
    Until then we will not go to the beach.
  55. la entrada [en-TRA-da] noun, fem. entrance
    Tengan los boletos listos. Aquí está la entrada.
    Have the tickets ready. Here is the entrance.
  56. entrar[en-TRAR] verb to enter
    A veces los muchachos entran tarde en la clase.
    Sometimes the boys enter class late.
  57. entre[EN-tre] preposition between
    La carne está entre dos pedazos de pan.
    The meat is between two pieces of bread.
  58. en voz alta[en-bos-AL-ta] adverb aloud, in a loud voice
    Leemos en vos alta algunas veces.
    We read aloud sometimes.
  59. el equipaje[e-kee-PA-je] noun, masc. baggage
    Ayúdeme con el equipaje.
    Help me with the baggage. 

    Ayúdeme con el equipaje

  60. el equipo[e-KEE-po] noun, masc. team
    El equipo de fútbol va a jugar en Chile.
    The soccer team is going to play in Chile.
  61. el error[e-RROR] noun, masc. error
    Hay un error en este papel.
    There is an error in this paper.
  62. la escalera [es-ka-LE-ra] noun, fem. staircase
    Bajo por la escalera.
    I am going down the staircase.
  63. el escáner[es-KA-ner] noun, masc. scanner
    Copiamos el texto con el escáner y lo guardamos en la computadora.
    We copy the text with the scanner and keep it in the computer.
  64. la escoba [es-KO-ba] noun, fem. broom
    Ella barre con una escoba.
    She sweeps with a broom.
  65. escoger[es-ko-JER] verb to pick, to choose
    Los niños escogen a Raúl como jefe del grupo.
    The children choose Raúl as leader of the group.
  66. esconder[es-kon-DER] verb to hide
    Ellos esconden las cartas.
    They hide the cards.
  67. escribir[es-kree-BEER] verb to write
    Juan le escribe una carta a María.
    John writes Mary a letter.
  68. el escritorio[es-kree-TO-reeo] noun, masc. desk
    El libro está en el escritorio.
    The book is on the desk.
  69. escuchar[es-ku-CHAR] verb to listen
    Los maestros siempre dicen que hay que escuchar.
    The teachers always say that we must listen.
  70. la escuela [es-KUE-la] noun, fem. school
    Estudiamos y nos divertimos en la escuela.
    We study and have fun in school.
  71. ése[E-se] pronoun, masc. that one
    ésa[E-sa] pronoun, fem.
    Ése es de mi primo.
    That one is my cousin’s.
  72. ese[E-se] adjective, masc. that
    esa[E-sa] fem.
    Ese impermeable es nuevo.
    That raincoat is new.
  73. la espalda [es-PAL-da] noun, fem. back
    Me duele la espalda.
    My back hurts.
  74. espantoso[es-pan-TO-so] adjective, masc. frightening
    espantosa[es-pan-TO-sa] fem.
    Ese es un cuento espantoso.
    That is a frightening tale.
  75. especialmente[es-pe-syal-MEN-te] adverb especially
    Me gusta la fruta, especialmente las naranjas.
    I like fruit, especially oranges. 

    Me gusta la fruta, especialmente las naranjas

Find out more about us

Looking for an experienced translation company to handle your next translation project? We can help! Find out more about our premier services by calling us at +44 (0)20 3940 3255. You can also email us at info@universallanguagesolutions.co.uk. To get an estimate for our services, please complete our free quote form to get an instant quote.

QUALITY TRANSLATIONS


Our team comprises both professional in-house and freelance linguists all of whom have expert accreditation and are well trained and highly skilled.

FAST TURNAROUND


As a leading global supplier of translation services, our expertise and ability to provide a fast, high quality response is in high demand around the world.

COMPETITIVE PRICES


Our range of services is as comprehensive as our expertise in providing fast, efficient, tailor-made translation services for the UK and international markets.


QUALITY TRANSLATIONS


Our team comprises both professional in-house and freelance linguists all of whom have expert accreditation and are well trained and highly skilled.

FAST TURNAROUND


As a leading global supplier of translation services, our expertise and ability to provide a fast, high quality response is in high demand around the world.

COMPETITIVE PRICES


Our range of services is as comprehensive as our expertise in providing fast, efficient, tailor-made translation services for the UK and international markets.


Translation services you can trust

HIGHLY SKILLED AND ACCREDITED LINGUISTS OFFERING TRANSLATION SERVICES IN OVER 140 LANGUAGES

OUR CLIENTS

Translation Company

WELCOME

- WHO ARE WE? -

It may be a small world but communicating effectively in a global market place is a big challenge.

Universal Language Solutions is the company of choice for some of the world’s best-known brands who trust us to meet their translation and interpreting needs.

Combining the latest technology with the skill of our professional linguists, we offer a complete range of cost effective translation services in over 140 different languages, with the capacity to turn work around quickly to meet your deadline.

One thing that needs no translation is quality. Our experienced translators and interpreters take the utmost care to provide reliable, bespoke translations so you can be safe in the knowledge that what we deliver is accurate and meaningful.


GOT A QUESTION? WE HAVE THE ANSWERS

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

How do you charge for translations? +

We charge a “per word” rate. The rate per word depends on the language combination, complexity of the subject matter and the turnaround time you require.

How do I count the words in my document? +

Doing a word count can be tricky, especially if your document contains pictures with embedded text or you have a PDF. The easiest way to get a word count is to send us all of your documents and let us do the word count for you. We have advanced OCR (Optical Character Recognition) programs that can do word counts on any document or image and in any language, including Asian and Middle Eastern languages. Alternatively, if you’re working from a Word for Windows document that contains only text, Microsoft Word 2007 shows the word count in the lower left-hand side of the application.

How long will it take to translate my document? +

We endeavour always to meet our client deadlines. For very large projects we will assign as many translators as required to ensure the deadline is met.

What method should I use to send my documents, and how do you send them back? +

The best way to send the document(s) is to email us a copy of your document, or to upload it using our free quotation form. Alternatively you can send your document by fax or a photocopy by post. We are able to receive both PC and Mac formats, although our staff and administrators mostly use PC-based systems. We can send you your completed translations in any format and by any method you require.

Why an online translation service? +

Quite simply to save you time and money! Who has the time nowadays to carry documents up and down the UK for a translation? It is obviously much more comfortable to upload a document or email it as an attachment without leaving your home or office.

Can I deliver/collect the documents in person? +

We offer online translation services, but on rare occasions where a document is extremely urgent some clients do come in person to collect their material. However, it is much more practical to deliver documents using our website or by email, or post, where these options are viable.

How much do I have to pay extra for the translation to be posted to my address? +

The answer is short: Nothing at all. The cost of sending the translation by First Class Royal Mail is included in the price of service. In special cases, for a £15 surcharge we can use the Royal Mail Special Delivery service, whereby the delivery is guaranteed on the next working day after posting.

Who performs the translation? +

We use our in-house translators who specialise in western European languages. For any other combinations we have a team of high quality, certified, freelance translators with impeccable credentials and extensive experience. They are responsive, talented, trustworthy and 100% committed professionals with whom we have built and established a solid working relationship over time.

How do you ensure your translations are accurate? +

All Universal Language Solutions Ltd translations are accurate. We have designed our quality control system to allow each team member to perform their functions in real time, supporting each other’s specialised functions, checking each other’s work, sharing terminology databases and research. Continuous process improvements are built in. Our project management system adapts to the needs of any project, bringing in different and complementary skill sets as required.

How do you enforce confidentiality? +

We recognise that legal translations require absolute confidentiality. Every team member who handles your document signs (1) an in-house corporate non-disclosure agreement, and (2) a project-by-project confidentiality agreement. Our project management system allows us to control exactly who has access to your documents, and levels of access are adjusted according to the role of the authorised team member.

Is a more expensive translation necessarily a better one? +

In this industry, as in many others, it is usually true that you get what you pay for. When hiring a reputable company (like Universal Language Solutions Ltd) for a translation project, you are paying for their extensive resources and experience. If you care about the quality of your project, you should care about the quality of the translation. A poorly-executed translation will do more than just confuse its intended recipients, it might also destroy your professional reputation.

Sworn or certified translations? +

Yes. Universal In the UK, the sworn translation is purely theoretical whereas it is typically the principal term used overseas for official translations. The UK equivalent is simply referred to as a ‘Certified Translation’ and this is what the main UK authorities and institutions will require as part of an application.

WHY OUR CUSTOMERS LOVE US!

We've worked with Universal Language Solutions on a number of web projects for the last few years now and have no hesitation in recommending them to supply fast and accurate translations across multi-languages. Offering a friendly and professional service they are a pleasure to work with.

Michael Lopatis, Senior Store Manager, Universal Music (Digital Stores)

We have used ULS for a quick, easy and cost effective translation service. International request's from our customers for detailed information on our brands are no longer an issue using the ULS translators - highly recommended!

John Paterson, General Manager, drpawpaw.com

ULS have undertaken several projects for us, their customer care is excellent and they are very professional and cost-effective in the work they do for us and I wouldn't hesitate to recommend them to someone.

Naeem Darr, Manager, MDUK Media

We've been working with Universal Language Solutions for a couple of years now and the company always provides perfect translations, quickly and efficiently. I would certainly recommend and will continue recommending Universal Language Solutions.

Gerusa Fernandez , Legal Representative, Sterling Law & Associates - London

I have worked with Universal Language Solutions for over seven months now and couldn't recommend them enough. They are efficient, professional and understanding when there is a deadline involved! They are the departments go to for any translation requests and I look forward to working with them much more in the future.

Laura Price, International PR & Marketing, Americana International Ltd.

Universal Language Solutions offers an accurate, timely and efficient professional service. Having Universal Language Solutions as a service provider is a guarantee of quality and an excellent service at a fair price.

Diogo Brehsan, Legal Adviser, LB Consultants Ltd. - London

We always use Universal Language Solutions and have never experienced any problems. They translate many languages at a very affordable price. I would certainly recommend this company's services.

Amanda Gama, Accounts Assistant, LondonHelp4u - London

Universal Language Solutions has become our one-stop shop for all our translation and voice-over needs because of their quick, accurate and professional service at a competitive price.

Ole Henriksen, CEO, Buildpod International Ltd., Guernsey

We have used Universal Language Solutions’s translation services for several years. They provide a good service at very competitive rates. They are very efficient and reliable. I would certainly recommend this company’s services.

Livia Suassuna, Director, Martins Costa Immigration, London

Universal Language Solutions offers an accurate, timely and efficient professional service. Having Universal Language Solutions as a service provider is a guarantee of quality and an excellent service at a fair price.

Diogo Brehsan, legal adviser LB Consultants Ltd., London

WHY OUR CUSTOMERS LOVE US!

We've worked with Universal Language Solutions on a number of web projects for the last few years now and have no hesitation in recommending them to supply fast and accurate translations across multi-languages. Offering a friendly and professional service they are a pleasure to work with.

Michael Lopatis, Senior Store Manager, Universal Music (Digital Stores)

We have used ULS for a quick, easy and cost effective translation service. International request's from our customers for detailed information on our brands are no longer an issue using the ULS translators - highly recommended!

John Paterson, General Manager, drpawpaw.com

ULS have undertaken several projects for us, their customer care is excellent and they are very professional and cost-effective in the work they do for us and I wouldn't hesitate to recommend them to someone.

Naeem Darr, Manager, MDUK Media

We've been working with Universal Language Solutions for a couple of years now and the company always provides perfect translations, quickly and efficiently. I would certainly recommend and will continue recommending Universal Language Solutions.

Gerusa Fernandez , Legal Representative, Sterling Law & Associates - London

I have worked with Universal Language Solutions for over seven months now and couldn't recommend them enough. They are efficient, professional and understanding when there is a deadline involved! They are the departments go to for any translation requests and I look forward to working with them much more in the future.

Laura Price, International PR & Marketing, Americana International Ltd.

Universal Language Solutions offers an accurate, timely and efficient professional service. Having Universal Language Solutions as a service provider is a guarantee of quality and an excellent service at a fair price.

Diogo Brehsan, Legal Adviser, LB Consultants Ltd. - London

We always use Universal Language Solutions and have never experienced any problems. They translate many languages at a very affordable price. I would certainly recommend this company's services.

Amanda Gama, Accounts Assistant, LondonHelp4u - London

Universal Language Solutions has become our one-stop shop for all our translation and voice-over needs because of their quick, accurate and professional service at a competitive price.

Ole Henriksen, CEO, Buildpod International Ltd., Guernsey

We have used Universal Language Solutions’s translation services for several years. They provide a good service at very competitive rates. They are very efficient and reliable. I would certainly recommend this company’s services.

Livia Suassuna, Director, Martins Costa Immigration, London

Universal Language Solutions offers an accurate, timely and efficient professional service. Having Universal Language Solutions as a service provider is a guarantee of quality and an excellent service at a fair price.

Diogo Brehsan, legal adviser LB Consultants Ltd., London


WE WANT TO HELP, SO GET IN TOUCH FOR SOME FREE, FRIENDLY ADVICE.

GET SOCIAL

CLICK BELOW TO FOLLOW US

Like us on Facebook Find us on Facebook     Follow us on twitter Find us on Twitter

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.